Приветствую Вас Гость!
Воскресенье, 19.05.2024, 16:24
Главная | Регистрация | Вход | RSS
КР

МВД предупреждает!

Группа в VK

Статистика


Онлайн всего: 2
Гостей: 2
Пользователей: 0

Вход на сайт

Поддержка бизнеса

Поиск

Дежурный репортёр

Поддержим бойцов!

Каталог статей

Главная » Статьи » Образование

Урок коми языка

В самой большой из наших школ, Усть-Цилемской средней им. М. А. Бабикова, три педагога по коми языку. Взрослые устьцилёмы никогда не изучали коми язык, поэтому родители не знают, как организован процесс обучения ему в наших школах, чем могут помочь своим детям. Поэтому мы посетили занятие у четвероклассников, которое провела опытный педагог Галина Геннадьевна Чупрова. Она преподает коми учащимся вторых и четвёртых классов. 
Четвероклашки учат коми язык уже третий год. Последние несколько уроков они изучают глаголы. Узнают новые слова и учатся ставить их в правильной временной форме. Тема посещённого нами урока звучала так – «Миян котырлон шойччан», что в переводе на русский означает «Выходной день в моей семье». 
В начале каждого урока ребята рассказывают о погоде: солнечно сегодня или пасмурно, холодно или тепло, идёт снег или дождь, ветрено или нет. После выяснения погодных условий переходят к проверке домашнего задания. К этому дню необходимо было разгадать кроссворд, заполняя клеточки глаголами на коми языке. Все дети оживлённо отвечали, усердно тянули руки – заметно, что такие интересные задания очень им нравятся и даются легко – все они успешно расправились с кроссвордом. 
В этот день они должны были пройти новые глаголы – действия, обозначающие домашнее времяпрепровождение. Учительница предложила детям открыть учебник. На иллюстрации – выходной день в семейной обстановке. Галина Геннадьевна предложила ребятам вспомнить, как называют членов семьи по коми. Ученики без запинок отвечали, что мама – это «мам», папа – это «бать», брат и сестра – «вок» и «чой», а мамины родители звучат по коми не так, как папины, хотя на русском мы их называем просто бабушками и дедушками. 
Пришло время узнать новые глаголы. Каждому ученику было предложено одно из слов, обозначающих действия, изображенные в учебнике. Задание заключалось в том, чтобы самостоятельно найти в словаре коми перевод. Долго ждать не пришлось, в соревновательном азарте ребята искали изучаемые глаголы и один за другим объявляли классу, как переводятся слова «читать», «вязать», «лежать», «поливать» и другие. 
Чтобы все смогли выполнить работу на уроке, детям пришлось разделиться на группы, и каждая из них составляла свой рассказ о времяпрепровождении в семейном кругу. Для этого надо было строить предложения, употребив новые глаголы в форме настоящего времени, соединяя их с уже известными существительными. В конце урока девчонки и мальчишки выходили к доске, по очереди читали получившиеся тексты.
Чем интереснее задания, тем охотнее дети выполняют их и лучше запоминают материал. Очень часто на уроках Галина Геннадьевна проводит подобную работу в группах. На определенную тему ученики представляют свои проекты, и иногда сами берут инициативу в свои руки, отражая задание по-своему. Не менее увлекательная работа им задается на дом – они решают кроссворды, заполняют тексты с пропущенными словами, выполняют проекты, например, о грибах, растущих в нашей республике. 
Все темы, которые изучают устьцилемские школьники по коми, понятны и близки им: это дом, семья, школа, животные, времена года… Во втором классе, когда только начинается знакомство с языком, дети учатся приветственным фразам, начальному счёту, как зовут членов семьи. В третьем – начинают считать до двадцати, изучают времена года, составляют диалоги и рассказы. В четвертом – повторение прошлогодних тем проходит ещё более углублённо, через изучение частей речи. 
По словам Галины Геннадьевны, дети хорошо справляются с обучением, читают и запоминают слова. Единственное, что чаще всего вызывает трудности, это правильное произношение присущих коми языку звуков, не встречающихся в русском языке. 
Как бы некоторые устьцилёмы не упрямились, когда речь заходит об изучении коми языка, они не могут отменить тех фактов, что мы являемся частью республики, тесно соседствуем с комиговорящим населением, наши односельчане носят их фамилии, а в ком-то течёт их кровь. К тому же дети, как оказалось, учат этот язык с энтузиазмом. 
Е. Антонова.

Категория: Образование | Добавил: kireevdv (10.11.2016)
Просмотров: 672 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]