В течение всего обрядового действа зрители были вовлечены в путешествие в далёкое прошлое наших предков. Нина Поздеева в роли рассказчицы (голос за кадром) на протяжении всего свадебного обряда вела в своей плавно льющейся речи разъяснение того или иного случая в жизни прошлого устьцилём, а на сцене всё это развёртывалось в ходе исполнения песен и танцев, живого диалектного разговора.
Свадебный обряд, повествовала рассказчица, состоял из нескольких циклов. Первый – сговор. Молодёжь (уже с 15 лет) подыскивала себе пару во время посидок, училась, как следует вести себя на них. Молодыми были Ульяна (Олеся Чупрова) и Иван (Андрей Бобрецов).
Открылся занавес, и на сцену «выплыла» колонна в ярких традиционных костюмах 16 века с песней «Как вечор, девки». Закончилась одна песня, начиналась другая – «Не велят-то мне за реченьку ходить» (запевала А. И. Бабикова, как-то очень горестно и задушевно), «Зашумели самовары на столе», «Не во нынешнем – во прошлом во году», «Не во нашей было во деревне», тут же припевки и разговоры за чаем. Парень приглядел себе девку, да и ей он понравился. Всё это закрепилось в старинных танцах: «Во саду ли», «Полька», «Па-де-спань», «Тустеп», «Частушки» с озорным притопыванием и уханьем, что не сиделось на месте, тоже хотелось плясать. А за кадром рассказали, что иногда под всеобщий шумок парень уводил девушку, а на другой день приходил к её родителям с повинной, просил руки...
Далее шёл рассказ о том, что Иван задумал жениться, спросил у родных разрешения на сватовство. На сцене показали, как оно происходило. Родители невесты (Мария Петровна Поздеева и Фёдор Ермилович Носов) сначала вели торг, говорили, что Ульяна – «не кобылка, просто так её из стаи (конюшни) не выведешь, тут совет надобно держать...», а жених им нужен такой, чтобы не пил, не курил и не дурачился. Всё в присказках и шутках, а сваты (Любовь и Павел Семёновы, Людмила Носова) хвалили жениха. Что он, как ясный сокол, и с горы, и с воды, дом имеет, словно терем, есть коровы и лошади, два десятка балечек, все сусеки в амбаре жита полны... Сваты осматривали невесту, она должна быть здоровой, работящей.
Зрелищно фольклористы показали сговор. По старому обычаю всем гостям (Анна Бабикова, Лариса Носова, Валентина Янкявичене), сватам и родителям надо было встать в середину комнаты, помолиться. Мать невесты принесла меховой тулуп, его вывернули наизнанку, отцы просунули через рукава правые руки и соединили их. Затем таким же образом передали запрос, то есть денежку – сто рублей. Потом затянули песни: «Хорошо было детинушке», «Голубь, голубенька», «Как под тоненьким»... Жених увёз невесту и её подружек к себе на весь день и ночь, там продолжилось веселье.
Затем рассказчица объявила о начале второго цикла свадебного обряда, о приготовлении приданого. Его приносили в дом невесты подружки и родные – отрезы материи, расписные ложки, посуду, вышитые полотенца. Всё это происходило на фоне песен: «Лучше бы я девушка», «Во поле, во поле». Приехал жених Иван с дружками, привёз подарочек – зеркало, мыло, расчёску и конфеты на подносе, накрытые платком. Незаметно наступил невесте на ноги, показывая главенство в доме. Ульяна в ответ вынесла бражку, и снова песня: «Щой вы девушки», «На вечорку девки-лапушки».
Особенно берёт за душу показанная краснопевами судьба русской женщины в дореволюционное время. В назначенный день невесту одевают в свадебный наряд. Как только наша Ульяна начала причет, её крёстная мать стала расплетать косу и делать две. На глазах как-то сразу появились слёзы. Да и сама Олеся в роли невесты сидела с мокрыми глазами, и подруженьки её тоже плакали. Когда начались причеты, своеобразные наставления крёстной матери, многие в зале запереживали. Голос Татьяны Дуркиной, которая прекрасно обыграла свою роль, был очень жалобный, не хочешь, да заплачешь. Таких людей раньше называли плакальщицами. Их специально приглашали в дома, чтобы оплакивать покойного, а в нашем случае – невесту...
Невольно в мыслях пронеслось прошлое России, очень тяжёлая судьба русской женщины в доме мужа. Как же не тронут душу такие причитания:
А собралась ли ты да в чужи люди жить,
А в чужих людях надо жить умеючи...
Да ты куды пойдёшь, да надо спрашивать,
Да откуль придёшь, горе моё,
да надо сказывать!
Да в чужих людях да ты не высписсе,
Да в чужих-то людях да ты не вытянессе...
А в чужих людях да надо робити,
Да надо робити работу тяжкую...
А дальше Олеся Чупрова и Любовь Семёнова исполнили песнь-причет о том, как к ней будут относиться в доме мужа – свёкор со свекровью, золовки, девери, называть лиходейкой, чужедомкой, змеёй...
Так происходило раньше в Усть-Цильме и в России, такие совершались обряды, с не простыми словами, а песенными. Но какими они были красивыми. Если грустно и печально, то со вздохами, если радостно, то с притоптыванием и аханьем. Таков русский народ! Вся душа его сказочная, былинная, так и говор у него певучий, песенный! Хорошо, что в наш век преданья старины глубокой вспоминаются и передаются из поколения в поколение. На сцене выступали парни и девушки, уже знающие толк в горочных песнях, в обрядовых праздниках. Это радует!
Затем Нина Поздеева рассказала, как проходил первый день свадьбы. Приехал жених. Поются песни: «А не за реченькой», «Отдавали молоду», «Вышла Машенька плясать» и другие. Потом все краснопевы в роли свадебных гостей стали танцевать: «Кадриль», «Камаринская», «Марусенька», «Нареченька», «Барыня»... Пир шёл до глубокой ночи. А утром свекровь будила невестку, и благословила её на домашнюю работу. После этого молодые шли в баню. Так создавалась малая ячейка общества – семья со всеми укладами и обычаями, в котором «жена да убоится мужа своего...».
Зрители уходили с различными впечатлениями, делились ими друг с другом. Прокопий Валентинович Габов, начальник отдела по работе с национально-культурными автономиями Министерства национальной политики Республики Коми с 2002 года с большим удовольствием приезжает на мероприятия «Руси Печорской», видит, как во всей красе показывают свои традиции и обряды устьцилёмы. Во время «Свадьбы» он переживал за судьбу русской женщины, которая должна была подчиняться сначала воле отца (как он скажет, так и делать), и точно также в доме мужа. И плёткой стегнёт, и слова не даст вымолвить лишнего, и повеселиться нельзя. С утра до ночи надо работать.
Очень зрелищный фольклорный спектакль, жизненный и поучительный (режиссёр и постановщик Олеся Чупрова). Если сказать, что эта свадьба была красиво показана, значит, мало что сказать. Разве можно выразить словами все тонкости в народной речи, в пении, в танцевальных фигурах, мимических выражениях, во всех обрядовых действиях... Всё это надо было видеть воочию, впитывать дух прошлого, уклад домостроя, восторгаться и в то же время сочувствовать героям былых времён.
О. Ильина. |